La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛就好像是欧洲和美洲之间一座桥梁。
La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛就好像是欧洲和美洲之间一座桥梁。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,他身体某部分运转不正常。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图时间与作画
时间一
多。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异眼神看着我,好像从来没见过一
。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,他得到了一栋向下房子作为遗产。
Aparecería como actriz invitada en un capítulo de la serie.
她作为客串嘉宾在电视剧里其中一集出现了。
Es como un relámpago, valga la comparación.
那简直象闪电一般。
Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.
为了养家糊口做这工作并不是丢人
事儿。
Autores como ella me han inspirado a empezar a escribir.
像她这作者启发我开始写作。
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你了。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使馆。
El Congreso Provincial del PP elegirá hoy a Natalia Tutor como su nueva presidenta provincial.
今天省人民党代表大会将选娜塔莉亚·图多尔为他们省新
党主席。
Voy a comprar un televisor nuevo a mi mejor amiga como regalo de bodas.
我要给我最好女朋友买一台电视机作为她
新婚礼物。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市中心大概有二十公里。
El escritor ha rayado la primera parte porque no le gusta como queda.
那个作家划掉第一部分,因为他不喜欢写成那个子。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们一定把事情做好.
Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes.
他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑剑带作为投降
表示。
Todos los días me como media piña.
每天我都要吃半个菠萝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。